Переводчикам

Завершен прием заявок на конкурс


Спасибо всем переводчикам, которые проявили интерес к конкурсу. И таких оказалось немало – поступило более пятидесяти заявок. Большинство из них уже выполнили тестовое задание и ожидают ответа. В ближайшие дни я займусь проверкой тестовых работ, и о результате тестирования каждый конкурсант будет уведомлен до середины августа.

А дальше тем, кто успешно справился с тестом, начнут поступать предложения от издательства на перевод художественных произведений. Как уже говорилось ранее, переводчикам будет выплачиваться третья часть роялти от книг с переведенными ими произведениями. Причем, авторское право на перевод произведений закрепляется за переводчиком пожизненно, и если книга будет в продаже в магазинах много лет, то и переводчик будет получать доход все это время. А если книга к тому же завоюет популярность и будет переиздана, переводчик тоже не будет обойден и начнет получать причитающуюся ему часть дохода уже с новых изданий переведенных им произведений. Вот такие условия сотрудничества я предлагаю переводчикам и думаю, что они справедливы.

Скажу еще на завершение, что каждому конкурсанту, который серьезно отнесся к выполнению тестового задания, я постараюсь дать шанс испытать себя в деле. Очень надеюсь, что такое мое доверие будет оправдано.

 

Конкурс художественных переводов


Издательство принимает заявки на конкурс художественных переводов с русского/украинского языка на английский. После поступления заявки каждому переводчику будет отправлено небольшое тестовое задание (не более 2 000 символов с пробелами). После этого успешным переводчикам будет предложено перевести на английский язык одну или несколько коротких историй (по желанию переводчика), которые войдут в сборники, планируемые для издания на Amazon.

Требования к переводам:

  • не дословный перевод, а именно художественный;
  • лаконичность описаний;
  • отсутствие грамматических и стилистических ошибок.

Тем переводчикам, которые успешно справятся с работой, с первого дня публикации сборников на Amazon ежемесячно будут начисляться причитающиеся им роялти (а именно – третья часть от гонорара за переведенные ими произведения; еще две трети будут поровну разделены между авторами и издательством). Кроме этого, в конце года будут определены пять лучших переводчиков (по уровню заработанных ими гонораров), которым будет предложено постоянное сотрудничество.

Заявки с прикрепленным резюме принимаются до 31июля 2018 года по адресу: publishervv@gmail.com

9 комментариев:

  1. Здравствуйте! В конкурсе художественных переводов могут участвовать только профессиональные переводчики?

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте! Приглашаются к участию все желающие. Главные требования к претендентам - хорошо знать английский язык и любить художественную литературу.

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте! Что указывать в резюме, заявке?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте! В резюме укажите, как долго изучаете английский, насколько хорошо его знаете, об опыте работы. А заявка в свободной форме.

      Удалить
  4. Здравствуйте! Когда будут известны результаты? Спасибо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте! До середины августа все конкурсанты получат уведомления по результатам тестирования.

      Удалить
  5. Здравствуйте, эти урывки опубликованы на вашей странице это победители конкурса или результатов ещё нет?

    ОтветитьУдалить
  6. Добрый день!
    А это был одноразовый конкурс или будут проводиться еще? Поздно увидела, было бы интересно попробовать свои силы)

    ОтветитьУдалить
  7. Добрый день, Ольга! Можете прислать свое резюме. Издательство только набирает обороты, работы пока немного, но вскоре хорошие переводчики будут востребованы.

    ОтветитьУдалить