Переводчикам

Завершен прием заявок на конкурс


Спасибо всем переводчикам, которые проявили интерес к конкурсу. И таких оказалось немало – поступило более пятидесяти заявок. Большинство из них уже выполнили тестовое задание и ожидают ответа. В ближайшие дни я займусь проверкой тестовых работ, и о результате тестирования каждый конкурсант будет уведомлен до середины августа.

А дальше тем, кто успешно справился с тестом, начнут поступать предложения от издательства на перевод художественных произведений. Как уже говорилось ранее, переводчикам будет выплачиваться третья часть роялти от книг с переведенными ими произведениями. Причем, авторское право на перевод произведений закрепляется за переводчиком пожизненно, и если книга будет в продаже в магазинах много лет, то и переводчик будет получать доход все это время. А если книга к тому же завоюет популярность и будет переиздана, переводчик тоже не будет обойден и начнет получать причитающуюся ему часть дохода уже с новых изданий переведенных им произведений. Вот такие условия сотрудничества я предлагаю переводчикам и думаю, что они справедливы.

Скажу еще на завершение, что каждому конкурсанту, который серьезно отнесся к выполнению тестового задания, я постараюсь дать шанс испытать себя в деле. Очень надеюсь, что такое мое доверие будет оправдано.

 

Конкурс художественных переводов


Издательство принимает заявки на конкурс художественных переводов с русского/украинского языка на английский. После поступления заявки каждому переводчику будет отправлено небольшое тестовое задание (не более 2 000 символов с пробелами). После этого успешным переводчикам будет предложено перевести на английский язык одну или несколько коротких историй (по желанию переводчика), которые войдут в сборники, планируемые для издания на Amazon.

Требования к переводам:

  • не дословный перевод, а именно художественный;
  • лаконичность описаний;
  • отсутствие грамматических и стилистических ошибок.

Тем переводчикам, которые успешно справятся с работой, с первого дня публикации сборников на Amazon ежемесячно будут начисляться причитающиеся им роялти (а именно – третья часть от гонорара за переведенные ими произведения; еще две трети будут поровну разделены между авторами и издательством). Кроме этого, в конце года будут определены пять лучших переводчиков (по уровню заработанных ими гонораров), которым будет предложено постоянное сотрудничество.

Заявки с прикрепленным резюме принимаются до 31июля 2018 года по адресу: publishervv@gmail.com

6 комментариев:

  1. Здравствуйте! В конкурсе художественных переводов могут участвовать только профессиональные переводчики?

    ОтветитьУдалить
  2. Здравствуйте! Приглашаются к участию все желающие. Главные требования к претендентам - хорошо знать английский язык и любить художественную литературу.

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте! Что указывать в резюме, заявке?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте! В резюме укажите, как долго изучаете английский, насколько хорошо его знаете, об опыте работы. А заявка в свободной форме.

      Удалить
  4. Здравствуйте! Когда будут известны результаты? Спасибо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте! До середины августа все конкурсанты получат уведомления по результатам тестирования.

      Удалить